Январские подснежники Самуила Маршака

Великому американскому мультипликатору Уолту Диснею каким-то образом случилось познакомиться со сказкой С.Маршака “Двенадцать месяцев”.

И загорелся Дисней идеей снять мультфильм по сказке. Отправил письмо в СССР, чем изрядно озадачил руководителей советского искусства. Для решения вопроса министр кинематографии А.Большаков пригласил к себе Маршака на встречу. Но сам не явился. Как говорится, “от греха подальше”. Безуспешно прождав министра, Самуил Яковлевич ушел. Оставив записку: “У Вас, товарищ Большаков, не так уж много Маршаков…

В общем, не удалось Диснею экранизировать сказку Маршака. Это сделали российские мультипликаторы И.Иванов-Вано и М.Ботов в 1956 году.

А в 1972 году режиссер Анатолий Граник снял фильм по сказке. Но Маршак его уже не увидел. Замечательный поэт и переводчик ушел из жизни 4 июля 1964 года. 50 лет назад.

Стихи и переводы С.Маршака настолько прочно вошли в нашу жизнь, что мы даже не всегда связываем их с именем поэта. “Из ливерпульской гавани…” Татьяны и Сергея Никитиных, “Тили-тили-тили-бом, загорелся кошкин дом”, “Вот какой рассеянный с улицы Басейной” и т.д. и т.п. И даже буффонада Александра Калягина в фильме “Здраствуйте, я ваша тетя” проходит под звуки баллады “Любовь и бедность” на слова Роберта Бернса в переводе Маршака…

Самуил Маршак, художник Петр Кончаловский и Соломон Михоэлс foto http://www.aif.ru/

Самуил Маршак, художник Петр Кончаловский и Соломон Михоэлс
foto http://www.aif.ru/

3 ноября 1887 года в Воронеже в семье Якова Мироновича и Евгении Борисовны Маршаков родился будущий знаменитый поэт и переводчик. 

Фамилия Маршак (Маhаршак) – ивритская аббревиатура имени раввина  Аарона Шмуэля Койдановера: “м” – Морейну (учитель наш), “р” – рав, “ш” – Шмуэль, “к” – Койдановер. Этот известный раввин 17в. из г.Койданова в Речи Посполитой был прямым предком С.Я.Маршака: 

http://s-marshak.ru/biography/maharshak/maharshak.htm

Литературный дар Маршака проявился рано. И в самом что ни есть еврейском контексте. В 1907 году он опубликовал сборник «Сиониды», одно из стихотворений было написано на смерть Теодора Герцля. Тогда же он перевёл с иврита и идиша несколько стихотворений Хаима-Нахмана Бялика.

Несколько фактов, красноречиво свидетельствующих о личности С.Маршака.  Во время процесса по делу Иосифа Бродского С.Маршак и К.Чуковский послали в суд телеграмму: «Бродский – талантливый поэт, умелый и трудолюбивый переводчик. Мы просим суд учесть наше мнение об одарённости и работе этого молодого человека». Судья, впрочем, этот материал к делу не приобщил. И ранее, в 1937 году С.Маршак ходатайствовал перед прокурором СССР Вышинским об освобождении арестованных писаталей:

http://www.aif.ru/culture/person/1199623

Известно, что по окончании  Великой Отечественной войны С.Маршак передавал крупные суммы денег для созданных в Литве интернатов для еврейских детей-сирот, родители которых погибли во время Холокоста. В конце 1945 и в начале 1946 года, когда началась тайная переправка этих детей через Калининград в Польшу, а оттуда — в Палестину, Маршак также прислал  большую сумму денег. Он занимался сбором этих средств у близких ему и проверенных людей.

Конечно, главным творческим направлением С.Маршака была детская литература. Как он сам написал в 1943г. в обращении “Моему читателю”: “…Я по-прежнему верен детям, для которых всю жизнь писал сказки, песни, смешные книжки. По-прежнему я очень много думаю о них. Думать о детях – это значит думать о будущем...”
В основе пьесы С.Маршака “Двенадцать месяцев” легла “славянская” (по словам самого Маршака) сказка:

http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-61938/

Прекрасная и добрая вышла сказка! Жаль, конечно, что Дисней не снял по ней мультфильма. Думаю, хорошо бы у него получилось!

Зато в середине 70-х годов пьесу поставил школьный театр Рижской 40-й школы! Причем на английском языке. И поставил пьесу замечательный рижский актер и режиссер Лев Бирманис. О чем автор этих строк знает не понаслышке. Так как играл в спектакле роль одного из месяцев – Декабря!  

Маргарита Алигер писала об этой пьесе: “«Эта сказка вселяет в душу радость и веселье, заставляет снова и снова, как в детстве, поверить в то, что чудеса обязательно случаются в жизни, что, только пожелай, только будь хорошим, чистым, честным, зацветут для тебя подснежники в январе и будешь ты счастлив…».

Влад Шульман

 

 

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: