Ints Teterovskis ir viens no pamanāmākajiem un iemīļotākajiem latviešu kordiriģentiem.
“Iespējams, tieši tāpēc, ka viņš dzīves piepildījumu rod kustībā, kura nemanot aizrauj līdzi arī citus. Viņš aktīvi rosās gan sirdij vistuvākajā jomā – mūzikā, esot gan jauniešu kora “Balsis” diriģents un vadītājs un producents, gan, piemēram, tikko notikušās Pasaules koru olimpiādes žūrijas loceklis un diriģents, gan arī Dziesmu svētku virsdiriģents, bet līdztekus mūzikai diriģentu regulāri var sastapt arī citās viņa “nemiera garu” barojošās nodarbēs. Piemēram, ikdienā Ints ir nodibinājuma “Rīga 2014″ brīvprātīgo programmas vadītājs, laiku pa laikam viņu manām arī kādā televīzijas šovā, nereti – arī kādā sportiskā aktivitātē – aizvadītajā nedēļā viņš piedalījās Rīgas svētku Krastu mačos, mūziķu komandā cīnoties pret aktieriem”:
Ebreju mūzika arī atrodas Inta plašā radošo interešu lokā.
Ints Teterovskis ar jauniešu kora “Balsis” vīru ansambļi atskaņo Maksa Goldina dziesmas biedrības “Ebreju kultūras mantojums” prezentācijā 2011.g. 7. septembrī:
foto – S.Melkonovs
Klausāmies ebreju garīgu dziedājumu “Šehehejonu”. Atskaņo Vlads Šuļmans un kora “Balsis” vīru grupa Inta Teterovska vadībā:
27 августа в 1896г. родилась Фаина Георгиевна Раневская (урожденная Фанни Фельдман).
Фаина Раневская и Борис Тенин в короткометражном фильме “Драма” по рассказу А.П.Чехова:
В кино великая актриса играла не так часто, как в театре. Зачастую и в откровенно слабых фильмах. Как говорила сама Раневская: “Деньги съедены, а позор остался”.[1]
Имя Раневской часто связывается с множеством афоризмов и забавных историй.
“Раневская познакомилась и подружилась с теткой режиссера Львовича, которая жила в Риге, но довольно часто приезжала в Москву. Тетку эту тоже звали Фаина, что невероятно умиляло Раневскую, которая считала свое имя достаточно редким. ‘Мы с вами две Феньки, – любила при встрече повторять Раневская. – Это два чрезвычайно редких и экзотических имени’. Однажды сразу после выхода фильма ‘Осторожно, бабушка!’ Фаина Раневская позвонила в Ригу своей тезке и спросила, видела ли та фильм? – Еще не видела, но сегодня же пойду и посмотрю!
August 16 is the anniversary of the 1974 “Dybbuk Variations” world premiere. For the premiere Bernstein conducted the New York Philharmonic in Auckland, New Zealand. In Jewish folklore, a dybbuk is a wandering soul which enters into a living person and talks through his mouth, presenting a separate and alien personality. The story of Bernstein’s ballet, based on S. Ansky’s play of the same title, follows two young lovers secretly pledged to each other. The pledge is broken by the girl’s father, who betroths her to another, causing the boy to die of a broken heart. The boy becomes a dybbuk and enters the body of his beloved; making her act as though she is possessed. The girl is then forced to decide whether to marry her new suitor or enter a union with the dybbuk, she chooses the latter. Bernstein’s use of Kabbalistic numerology resulted in harmonic dissonance and irregular rhythms, helping paint this dark tale.
The University of Chicago Symphony Orchestra is playing Dybbuk Suite No. 2.:
Михоэлс в президиуме пленума Еврейского Антифашистского Комитета, 1944г. foto http://rusplt.ru/
Российский еврейский конгресс совместно с научно-просветительным центром “Холокост” и культурным центром им. Соломона Михоэлса проведут мемориальную церемонию в память евреев, уничтоженных 12 августа 1942 года нацистами в Ростове-на-Дону, и членов Еврейского Антифашистского Комитета (ЕАК), расстрелянных в тот же день 10 лет спустя:
12 августа 1952 года по сфабрикованному делу о ЕАК были расстреляны 13 человек.
Хотя поэтов среди расстрелянных было всего пять, это событие вошло в историю как «Ночь казненных поэтов».
После начала Великой Отечественной войны в СССР было создано несколько антифашистских комитетов, целями которых стали формирование мирового общественного мнения и помощь Советскому Союзу. В конце августа 1941 года с призывом о спасении страны к евреям обратились великий еврейский актер, уроженец Даугавпилса Соломон Михоэлс, писатели Давид Бергельсон и Илья Эренбург.
В апреле 1942 года ЕАК опубликовал первое воззвание к «евреям во всем мире», под которым подписались около 50 еврейских писателей, поэтов, актеров, врачей и военных. Председателем комитета был назначен Михоэлс, секретарем — журналист Шахне Эпштейн.
“…И вот я замечаю большой конверт с именем Михаил Александрович и какими-то странными названиями произведений. Потом до меня доходит, что это еврейские песни на идише. Я убеждаю маму, что пластинку все-таки надо купить, хоть она и стоит рубль двадцать. Идиш у меня дома уважают, хотя и не используют, но есть еще знакомые, которые при встрече начинают общаться на мамэ-лошн. Зато в Риге живет дядя Абрам, который говорит с женой Тырцей и сыном Левой исключительно на идиш, а русский язык очень красиво коверкает. Я люблю бывать в Риге, где была сделана «Даугава», но том, что певец Александрович родом из Риги, я узнаю позже…”
Рассказ председателя калининградской еврейской общины, поэта-пародиста Виктора Шапиро:
Иван Толстой: Вундеркинд Михаил Александрович начал свою певческую карьеру с вершины – в 9 лет он получил европейскую известность. В 18 стал самым молодым кантором в истории. За годы жизни в Советском Союзе спел в 6000 концертах, из них 600 раз на фронтах Великой отечественной. Он стал единственным в истории кантором, получившим высшую государственную награду из рук Сталина.
В конце прошлого года в издательстве «Весь мир» вышла книга, посвященная знаменитому певцу, – «Шесть карьер Михаила Александровича». Ее автор – Леонид Махлис, филолог, журналист и переводчик, многолетний сотрудник Радио Свобода, проработавший в Мюнхене почти четверть века. Наши слушатели со стажем наверняка помнят его голос. Махлис – зять Александровича.
“…Юрмала моего детства называлась просто взморьем, и каждый рижанин знал, как считалку, названия пригородных станций. Первые — Торнякалнс, Засулаукс, Иманта — не жалко проехать зажмурившись. Приедайне обещало пустынные приключения. Лиелупе стояло у моря и реки. Начиная с Булдури, курортная жизнь обретала удельный вес ртути: в погожий день негде было постелить полотенце. Мы жили на остановку дальше, во взморской столице — Дзинтари…”
Из письма Исайи Берлина своему другу о визите в 1958 году в Оксфорд Дмитрия Шостаковича в связи с присуждением ему почетной степени доктора: “Никогда прежде я не видел такого затравленного человека…Как все-таки глубоко впечатываются цензура и несвобода в гений художника: они ограничивают его, но при этом углубляют”.
В приложении к письму – фотография “новоиспеченных” оксфордских докторов.
“Они идут гуськом: тогдашний премьер-министр Гарольд Макмиллан, ныне полузабытые лейбористский политик Хью Гейтскелл, литератор Алан Херберт и русский гений Дмитрий Шостакович – человек на все времена”, – комментирует журналист Игорь Померанцев.