Archive for ‘Литература и публицистика’

May 4, 2017

Петр Вайль: “Тоска по урокам путешествия в Армению”

Петр Вайль
foto http://www.Ourbaku.com

Статья уроженца Риги, писателя и журналиста Петра Вайля.

Его отец был эльзасским евреем, как и все Вайли (среди дальних родственников – Симона Вайль). А вот мать происходила из молокан, оказавшихся в XIX веке в Средней Азии. Соединила его родителей война, родился он в Риге, откуда в 1977 году уехал в Нью-Йорк. «Меня не преследовали, не обижали, я просто хотел увидеть мир и читать те книжки, которые хотел читать. Разбогатеть никогда не мечтал, не верил и сейчас не верю, что могу быть богат. Но мир увидел, а книжки не только прочитал, но некоторые и написал». На Западе ему удалось сделать, говоря сегодняшним языком, хорошую литературную карьеру: работал и дружил с Бродским, Довлатовым, с 1995 года возглавлял русскую службу радио «Свобода». Однако тем, что называется «большим начальником», не стал: никто из его коллег не может сказать о нем ни одного худого слова…”

http://lechaim.ru/ARHIV/213/k1.htm

“Любой русский, собирающийся в Армению, не пройдет мимо трех книг, (а пройдет, сделает глупо), написанных об этой стране – это “Путешествие в Армению” Осипа Мандельштама, “Уроки Армении” Андрея Битова и “Тоска по Армении” Юрия Карабчиевского…”

https://www.svoboda.org/a/393479.html

May 4, 2017

Загадочные стихи Мандельштама: против евреев или против белогвардейцев?

Две точки зрения на стихотворение Осипа Мандельштама “Где ночь бросает якоря…”Свои позиции обосновывают Наум Вайман и Леонид Видгоф…

read more »

May 3, 2017

Смыслы войн – рациональный и мистический

Статья Бориса Гулько о смыслах войн.

“В ТаНаХе можно найти и моральное учение, и руководство для повседневной жизни, и инструкцию для семейных отношений, и даже кулинарные советы: это есть можно, то – нельзя. Но наибольшее место в нём уделено изложению истории евреев и учению для её понимания.

Нынешние события и решения, которые мы как народ принимаем, – это тоже история, но для завтрашнего дня. Читая ТаНаХ, мы видим, что одним из основных механизмов, которым Всевышний продвигает мир в угодном Ему направлении, являются войны. Лидеры евреев получали от Него прямые приказы начинать войны, например: «И говорил Б-г, обращаясь к Моше, так: преследуй мидьянитян и разгромите их, ибо враги они вам» (Числа 25:16-18), или через пророка: «И сказал Шмуэль Шаулю: «Так сказал Г-сподь воинств: … Ныне иди и разбей Амалека, и обреките всё, что у него, и не пощади его, и умертви от мужа до жены, от младенца до сосуна» (Шмуэль I 15:1-3). Управление Всевышним посредством войн очевидно из не раз встречающихся в ТаНаХе определений «Г-сподь воинств» или «войны Г-сподни»: – «И сказал Шауль Давиду: …будь у меня храбрецом и веди войны Г-сподни» (Шмуэль I 18:17).

read more »

May 3, 2017

Занимательная гебраистика от Цви Миркина

В Мемориале Жаниса Липке состоялась презентация новой книги Цви Миркина, уже несколько лет работающего на посту заместителя посла Израиля в Латвии. Книга «Занимательная гебраистика» вышла в издательстве Ridero.

http://rus.lsm.lv/statja/kultura/kultura/zanimatelnaja-gebraistika-ot-zamestitelja-posla-izrailja-v-latvii-kultura1kb.a235336/

May 1, 2017

Žaņa Lipkes Memoriāls aicina uz Cvi Mirkina lekciju un grāmatas atklāšanu

Otrdien, 2 maijā, 18:00 Žaņa Lipkes memoriālā notiks dubultpasākums – Cvī Mirkina (Цви Миркин) lekcija “Valodas tapšana pirms valsts sākumiem: Izraēlas stāsts” («Возрождение иврита – первый шаг к созданию Израиля») un viņa jaunās grāmatas “Saistošā hebraistika” («Занимательная гебраистика») atklāšana. Grāmata pavisam nesen iznāca neatkarīgajā izdevniecībā Ridero. Grāmatas redaktors Svens Kuzmins izdevuma priekšvārdā raksta:

read more »

April 25, 2017

Izdots pirmais rakstu krājums par Rēzeknes ebrejiem

April 18, 2017

Дина Рубина в Риге

Дина Рубина
foto http://www.all-the-books.ru

Дина Рубина – в интересном интервью на радио Baltcom во время своего пребывания в Риге:

http://www.mixnews.lv/ru/exclusive/news/219795_rubina-na-baltkom-pokoleniya-uxodyat-ostayutsya-tolko-perepisannye-u4ebniki-istorii/

April 14, 2017

Илья Ильф: “Иногда мне снится, что я – сын раввина…”

Илья Ильф
foto http://www.amibs.ru

“…В России 1920–1930-х годов энергично «искали корни», но то были «корни врага». Поисками занимались специальные государственные комиссии, выявлявшие «непролетарские элементы». В записных книжках Ильфа тех лет встречаются многозначительные фразы: «Дом, где вскрывают корни», «Схема борьбы за свою жалкую жизнь», «Спецвечер, где человек каялся в своих грехах», «А вот мы ей вскроем корни». Колоритно описана «чистка» в романе «Золотой теленок» и водевиле «Вице-король Индии» (бухгалтер Берлага, опасаясь чистки, бежит в сумасшедший дом).

«Бывает, что срубили дерево, а корни не выкорчевали», – указывал незабвенный товарищ Сталин в докладе «О правой опасности в ВКП(б)». Мероприятие по «выкорчевыванию» называлось «чисткой». Ближайшее окружение человека, его семья и потомство подлежали истреблению или надежной изоляции. В виде относительно мягкой меры «вычищенных» не принимали на работу, лишали тех или иных прав и награждали унизительной кличкой «лишенцы». («Пусти, тебе говорят, лишенец!» – покрикивает Остап Бендер, пробиваясь сквозь толпу.) В процессе «чистки» советские граждане не оставляли попыток скрыть свое непролетарское происхождение, о чем говорят забавные (но лишь на первый взгляд!) строчки Ильфа из его записных книжек, например: «Я родился между молотом и наковальней» или «Отец мой мельник, мать русалка». Пародийно звучит покаянное признание: «Я родился в бедной еврейской семье и учился на медные деньги». Короче говоря: «Человека, который имел собственную фабрику, а в анкете написал, что он пролетарий умственного труда, чистят с песочком».

Ильф никогда не скрывал того, что он – «лицо еврейской национальности». Он любил повторять: «Всё равно про меня напишут: “Он родился в бедной еврейской семье”». Один из его рассказов начинается словами: «Иногда мне снится, что я сын раввина». Хотя это написано «в тоне юмора» (отец его был мелким служащим Сибирского торгового банка в Одессе), однако интересно узнать о семье и предках писателя…”

http://lechaim.ru/events/vskryvaem-korni-ili-ilfa/

March 27, 2017

Русский театр начался с Пуримшпиля

“…XVII век был в русской истории эпохой значительных сдвигов в экономической, общественной, культурной областях, веком больших политических и идеологических потрясений. Для этого века характерно и развитие литературного и изобразительного искусства.

Своеобразным культурным центром в Москве становится Посольский приказ, во главе которого царь Алексей Михайлович (1629-1676) поставил Артамона Матвеева (1625-1682) — человека весьма незаурядного, выполнявшего различные поручения царя, причем не только дипломатического характера. Среди результатов была и организация придворного театра — первого театра на Руси. Это случилось в 1672 году, организация театра была поручена иноземцу Николаю фон Стадену. Последний пригласил иностранцев, живших в Москве, в Немецкой слободе, руководить которыми, в свою очередь, поручил Иоганну Готфриду Грегори (1631-1675) — пастору лютеранской церкви в Москве. Все это было оформлено 4 июня 1672 года царским указом: «…иноземцу магистру Ягану Готфриду учинити комедию, а на комедии действовати из Библии Книгу Есфирь и для того действа устроить хоромину вновь…» Вот так в XVII веке еврейский сюжет лег в основу первой пьесы первого русского театра…”

http://www.jewish.ru/history/facts/2011/03/news994294689.php

March 27, 2017

“Ахашверош-шпиль” Макса Гольдина

Макс Гольдин

“АХАШВЕРОШ-ШПИЛЬ”.

Предисловие Макса Гольдина

“В настоящем виде мистерия исполнялась на моем юбилейном концерте 11 декабря 1993г. в Риге в зале Вагнера. В ЛОЕКе фрагменты были исполнены на праздник Пурим в 1994г.” (Макс Гольдин)

«Ахашверош-шпиль», а чаще всего «пурим-шпиль» – так называлось народное музыкальное представление, созданное на известный библейский сюжет безымянным еврейским автором в Германии в конце XV – начале XVI века. Речь идет о сюжете по книге Эсфири – «Мегилас Эстер» – одного из пяти свитков ветхозаветного канона. Еще раньше, параллельно и в более позднее время на этот сюжет составлялись мистерии и т.н. фастнахтшпили на итальянском, французском, немецком и английском языках нееврейскими авторами. Еврейский автор использовал в своей пьесе также легенды и предания Агады. Наряду с «Ахашверош-шпилем» в еврейских гетто Германии сложились пьесы и на другие библейские сюжеты, в частности, на сюжет «Продажи Иосифа» («Мехирас Иосеф»). Исполнение этих пьес было приурочено к празднику Пурим – четырнадцатому дню месяца Адара по еврейскому календарю. Исполнителями (также и женских ролей) были мужчины. В силу ряда причин наибольшее значение придавалось «Ахашверош-шпилю», получившему впоследствии, с переселением широких еврейских масс Германии в Восточную Европу, необычайное развитие. Этот шпиль, как и все другие, созданные на библейские сюжеты, пелся от начала до конца, являясь, таким образом, музыкально-театральным представлением.

Эстер перед царем Ахашверошем
foto http://www.levwide.com

read more »