Одна из замечательных записей Михаила Александровича – популярная песня 50-60-х годов “Bella donna” из немецкого фильма “Уличная серенада”. Сейчас много возможностей найти интересующую нас запись в интернете. И, обратившись к youtube, мы находим несколько вариантов этой песни в исполнении Александровича. Слушаем другой вариант:
Что это? Другая интерпретация выдающегося тенора? Но нет, слышно, что поет другой певец. Тоже лирический тенор высокого класса. И тоже – Александрович. Но – Анатолий. Народный артист России, солист Ленконцерта и Кировского театра.
Фильм “Уличная серенада” был снят в 1953г. и пользовался большой популярностью у зрителей. Сюжет его вкратце таков. На гастролях в Италии известный немецкий эстрадный певец теряет голос. Все билеты на концерты давно проданы. Тогда находят молодого местного парня, поющего на улицах похожим голосом. И в дальнейшем звезда эстрады на сцене, стоя перед микрофоном, открывает рот, а никому не известный уличный певец поет за него за кулисами. В конце фильма голос у звезды восстанавливается, и он начинает петь в дуэте со своим молодым спасителем. История незамысловатая и сегодня в век поголовной “фонограммизации” подобный конфликт просто неактуален. Но фильм – симпатичный и с хорошими песнями.
Другая известная песня из этого фильма – “Ночная серенада”. Вот – известная запись Михаила Александровича:
А кто же композитор?
Пишет пользователь интернета по имени Эдуард Петрович, обладатель старой пластинки с записью этих песен: “Запись была сделана в 1956 году, сразу после выхода фильма на экраны в СССР. Все 4 песни спел Михаил Александрович в сопровождении женского октета и ансамбля п/у В.Мещерина. В 2008 году дочь подарила мне диск Михаила Давидовича Александровича, где в альбом «Неаполитанские песни» в числе других, включены эти же четыре песни из кинофильма «Уличная серенада». Пели ли их в Неаполе на итальянском языке, я не знаю. В фильме их пел швейцарский цыган Вико Торриани (VicoTorriani 1920 – 1998), имевший псевдоним Vico C. Песни скорее немецко-австрийско-швейцарские, чем итальянские. Но речь не об этом.
Эти песни, наверняка, есть у многих, но я ещё раз их загружу для тех, кто их не слышал. Названия даю в русском переводе.
Во всех песнях авторы: композитор Маттео, обр. Э.Колмановского – русский текст Е.Аграновича.”
Итак, композитор Маттео. Кто же он такой? Знакомим наших читателей с результатами целого расследования, проведенного Эдуардом Петровичем:
http://tunnel.ru/post-kompozitor-kotorogo-ne-bylo-rech-pojjdjot-ob-avtorakh-muzyki
Leave a Reply