“В Вене евреям запрещено посещать городские сады и парки. Таким образом, для отдыха им отведено лишь главное кладбище, где имеется участок с еврейскими захоронениями…” (из газет, июнь 1938 г.)
“Когда полдневный знойный час
Сойдет на Вену, всякий раз
(Пришел конец визитам редким!)
Евреи Вены едут к предкам…”
Это стихи (в переводе Г.Ратгауза) принадлежат перу Франца Верфеля.
Австрийский еврей, родившийся в Праге в 1890г. и умерший в изгнании в 1945г. Писатель, один из родоначальников экспрессионизма. Дружил с Кафкой, Генрихом и Томасом Манном. Его стихи переводили Пастернак и Мандельштам. Тонкий знаток музыки, был женат на вдове Густава Малера Альме. Один из его известнейших романов – “Верди” (1924г.) посвящен последнему периоду жизни великого итальянского композитора.Но едва ли не большую славу принес Верфелю его роман “Сорок дней Муса-Дага” (1934г.), посвященный событиям Геноцида армянского народа 1915-1923гг.
В Московском доме национальностей прошел вечер, посвященный памяти Франца Верфеля и юбилею его романа “Сорок дней Муса-Дага”:
Leave a Reply