Русская Драма против Еврейского театра – боевая ничья!

Рижская газета “Сегодня” №152 от 2 июня 1933г.:

“Сегодня, в 6.45 вечера на поле ЛСО состоится футбольное состязание, которое вызывает живейший интерес не только среди спортивной публики, но и в самых широких кругах. Встреча между командами Русской Драмы  и Еврейского театра, о которой говорит “вся Рига”, несомненно явится занимательным зрелищем как для спортсменов, так и для театралов…”

художник Аркадий Барнабов (Ашдод, Израиль)

художник Аркадий Барнабов (Ашдод, Израиль)

“В составе команд сегодня должны выступить: Юровский, де Бур, Астаров, Катенев, Унгер, Шаховской, Невский, Попов, Суриц, Юлин, Марков, Герцмарк, Ашкинази и др. артисты и сотрудники обоих театров…”

Газета “Сегодня” №153 от 3 июня 1933г.:

0:0! Ни Русская Драма,  ни Еврейский театр не смогли добиться гола…

На футбольном матче между между Русской Драмой и Еврейским театром особенно увлекательно протекал вчера первый хавтайм, когда на поле находились еще с одной стороны де Бур и Астаров, а с другой – Суриц, Юлин и Марков. От животов первых двух еврейские форварды отскакивали как горох от стены. Суриц и Юлин никак не могли встретиться с мячом, а центр-форвард Марков неизменно отнимал мяч у своих же коллег в такие моменты, когда они получали возможность бить по голу…Временами бек де Бур свирепел. нагибал голову и яростно бросался вперед. Мяч давно уже находился позади, а а де Бур все еще мчался и валил народ…

Собственно говоря, все шло, как по-настоящему. Директор Еврейского театра Вейсбейн произнес речь и поднес цветы противнику. Капитан Драмы Унгер ответил кратким обращением. Капитан Еврейского театра Марков выбрал направление “по ветру”…Большею частью маленькие и легкие еврейские футболисты были подвижнее, быстрее и опытнее футболистов Русской Драмы.

Центр-хавбеком в команде театра играл “младший Вестерман” из “Гакоаха”. Русская Драма во втором хавтайме призвала на помощь Точиловского из Кружка. Моментами спокойно подававший мячи Вестерман не мог “выдержать” и бросался в атаку, но в последнюю секунду начинал чувствовать, по-видимому, угрызения совести. Что сказала бы Маня Алексевна, если бы единственный гол дня забил Вестерман?

…Во втором хавтайме Еврейский театр взял себе другого центр-форварда вместо Маркова. Дело пошло значительно лучше. Темпераментные прорывы следовали один за другим. Еврейский театр был полным хозяином положения. Мяч почти не переходил за центр. Беки Драмы Унгер и Якобсон оказывались, однако, тверже стали. В компании с Гороховниковым они образовали второй Верден.

К середине хавтайма чуть не увенчались успехом усилия Попова. Голкипер театра Герцмарк выбежал, но мяч пошел в гол. В последнюю секунду его выбил один из защитников…

Под конец форварды Еврейского театра начали играть еще более энергично. Мимо выбежавшего Гороховникова Вестерман подал мяч на центр, но один из еврейских форвардов с двух шагов направил мяч через перекладину.

Когда Редлих дал заключительный свисток, гола все еще не было…”

Advertisements

2 Comments to “Русская Драма против Еврейского театра – боевая ничья!”

  1. The Goalie for the Yiddish Theater Team, who’s name is mentioned in this article, was my father Leo Herzmark, (1901-1970). After the war he was the set designer at the Riga Youth Theater (ТЮЗ). He had also designed the first monument to the victims of the Holocaust in the Rumbula Forrest near Riga, Latvia in 1961-62.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: